“La
pluralidad de lenguajes humanos se
explica por la inconmensurable inferioridad de la palabra nombradora en comparación con la palabra de Dios, a
pesar de estar aquella, a su vez, infinitamente por encima de la palabra muda del
ser de las cosas.” (p. 70)
El
lenguaje para Benjamin comprende la comunicación de contenidos espirituales de
las cosas. La teoría de este autor se ve sustentada desde el génesis, donde existe un Dios que crea el mundo inmediatamente
lo nombra. Aquí conceptualiza una primera palabra, esta palabra es una palabra creadora.
Sin embargo, el hombre no nace de la palabra creadora de Dios sino “que a este se le otorga el don del lenguaje”
(p.66). Con dicho don obtiene la capacidad
de nombrar las cosas (lenguaje adánico), y así se
diferencia de dichas cosas, porque
el hombre refleja su entidad espiritual
en su lenguaje. Las cosas, por el contrario, comunican desde su mudez,
mudez no interpretada como un silencio que no comunica, pues éstas al ser ya
nombradas por el hombre, comunican la palabra creadora de Dios: su entidad
espiritual.
Min 7:00: "la selva es frágil, y si se ataca, ella se venga. Sólo viajamos respetándola"
Este ciclo, se concibe como
la traducción del lenguaje inherente de las cosas al de los hombres, “se trata
de la traducción de un lenguaje imperfecto
a uno más perfecto en que se agrega algo: el conocimiento” (p.69), es
decir, traducir ese lenguaje inferior, que es la palabra nombradora del hombre
al lenguaje superior, que es la palabra creadora de Dios.
Min 17:00: "-¿Qué significa esto?- -No sé, no recuerdo. Estas piedras estaban hablando conmigo. Ellas respondían a mis preguntas. La linea se rompió, los recuerdos se han ido. Piedras, árboles, animales, todos están en silencio. Ahora sólo hay dibujos en las rocas"
El
hombre adánico es expulsado cuando cree que existe una cosa que no pueda ser
nombrada, entra en duda y brota en él la
palabra juzgadora. Si el mundo estaba ya creado y el hombre simplemente cantaba
las glorias de Dios, había allí una armonía, unidad de un todo.
Min 39:00: "Tú también tratas de entender el mundo que te rodea. Tú también cuentas historias. Tengo que llevarlos a mi esposa, a mi gente. Esto no es muerte, esto es vida. Esto es mi canción"
Lejos de este paraíso
el lenguaje nombrador, que pertenecía a esta unidad, se fragmenta y da espacio a la palabra juzgadora, a la
charlatanería, siendo la misma una palabra que cree que “crea”.
El
hombre en su palabra juzgadora utiliza el lenguaje para designar, no para
nombrar, y, en consecuencia, dicho lenguaje es alejado de la inmediatez de la
palabra creadora.
Min 50:00: "Todos tenemos un Chullachaqui, nos parece, pero está vacío, hueco. Un Chullachaqui no tiene ningún recuerdo (o no comunica). Vacío como un fantasma, perdido en un tiempo sin tiempo"
En toda la película del director colombiano, Ciro Guerra, se presenta una contraposición del Mundo indígena y el mundo moderno; diferentes visiones de cómo comprender y comunicarse con el alrededor, de cómo leerlo, de cómo escucharlo.
Min 1:43:00: "-Soy un científico. Hechos reales, palpables. No puedo ser guiado por los sueños que tengo- -¿Qué ves? El mundo es tan grande. pero eliges esto(mapa) para verlo. El mundo habla. Sólo hay que escuchar-."
La
cosmovisión del indígena, Karamakate, tiene variados rasgos que se pueden
relacionar con el planteamiento de lenguaje adánico expuesto por el filósofo,
Walter Benjamin, por su búsqueda de armonía y no “saber” las cosas sino
conocerlas. Por otro lado está la visión del etnógrafo, Evan, que se empareja
más con el lenguaje juzgador que expone el pensador alemán, ya que en las
formas de comunicación del personaje se encuentra el acto de designar y
utilizar su medio.
Link de la película
(http://gnula.nu/drama/ver-el-abrazo-de-la-serpiente-2015-online/ El abrazo de la
serpiente, opción 3)







